Koji je prvi korak u internacionalizaciji poslovanja?

lokalizacija

Što je lokalizacija? Ne, nema baš puno veze s lokacijom ni lokalima. A nije ni po uvriježenom mišljenju samo prijevod internetske stranice. No svakako je važna ako želite proširiti potencijalno tržište.

Prijevod ili lokalizacija?

Lokalizacija je usluga kojom se ne obuhvaćaju samo internetske stranice, već i aplikacije, softveri, baze podataka, CMS sustavi, videoigre, razna sučelja te druge vrste audiovizualnog ili multimedijskog sadržaja. Razlika je između prijevoda i lokalizacije u tome što se pri lokalizaciji ne uzima u obzir samo lingvistički aspekt nego i izgled i funkcionalnost ciljnog teksta, ali i medij.

Drugim riječima, lokalizacijom se sadržaj i poruka prilagođavaju i preoblikuju kako bi se savršeno uklopili u ciljnu kulturu. Time proizvod ili usluga postaju dostupni lokalnim kupcima.

Više od milijardu potencijalnih kupaca

Zašto je lokalizacija važna za vaše poslovanje? Dopustimo matematici da odradi posao. Ako svoju internetsku stranicu prevedete na engleski i njemački, pred sobom imate brojku od milijardu ljudi koji govore engleski jezik i više od sto milijuna ljudi koji govore njemački, a svi oni time postaju vaši potencijalni kupci.

U usporedbi s približno pet milijuna ljudi koje govore hrvatski, jasno je da su mogućnosti neusporedive.

Hrvatska će vam „potratiti” vrijeme?

Kvalitetan i stručan prijevod iznimno je važan u postupku lokalizacije jer postoji velika opasnost od toga da se vaša poruka ili poruka vašeg društva pogrešno prenese nekvalitetnim prijevodom.

Među najpoznatije primjere loše lokalizacije ubrajaju se svakako lokalizacija softverske tipke Close kao „Blizu” (umjesto „Zatvori”), ali i prošlogodišnji slogan Hrvatske turističke zajednice „Croatia will waste your time”. Iako im nije bila namjera zbuniti potencijalne posjetitelje, upravo se to dogodilo.

Čak 84 % međunarodnih potrošača smatra da će vjerojatnije kupovati na internetskoj stranici koja je prevedena na njihov jezik. Zar zaista još uvijek ne razmišljate o lokalizaciji?

Za vrhunske usluge prijevoda i lokalizacije obratite se prevoditeljskom uredu Diglossia ([email protected]). Mi vam nećemo potratiti vrijeme.

Foto: Pixabay

Nema komentara

Komentirajte

Vaša email adresa neće biti objavljena.