Strani jezik kao (ženska) komparativna prednost

Zakon o komparativnoj prednosti jednostavno objašnjava da, promatrajući dvije zemlje i dva proizvoda, jedna može biti učinkovitija u proizvodnji oba dobra, ali opet imati koristi od međunarodne trgovine. On objašnjava kako za korist od međunarodne razmjene nisu bitne apsolutne prednosti (tj. koja zemlja proizvodi neko dobro s manjim utroškom resursa), već relativne (tko proizvodi s manjim “oportunitetnim troškom” odnosno troškom propuštene prilike).

Isti zakon primjenjiv je i na individualnim razinama. Pojedinci se specijaliziraju tamo gdje im je namanji trošak propuštene prilike i razmjenjuju dobra i usluge s drugima (primjerice uvođenje administrativnih pozicija u liječničkim ordinacijama i sl.)

Proces učenja jezika kod žena i muškaraca

Zanimljivi su trendovi u području odnosa između obrazovanja i zapošljavanja na europskoj razini prema Youth reportu Europske komisije. Današnja generacija mladih, komparativno gledano, najobrazovanija je generacija koja je ikad do sada pristupila europskom tržištu rada, većina visokoobrazovanih mladih radnika iskazuje ekspresivan odnos prema radu (u njemu traže mogućnost osobne samoaktualizacije). Mladi često posjeduju komparativne prednosti u odnosu na stariju populaciju u vidu višeg stupnja formalnog obrazovanja i poznavanja informatičkih i komunikacijskih tehnologija. Ovdje dolazimo do poznavanja stranih jezika koje postaju komparativne prednosti ne samo među pojedincima određene grupe već među “suprostavljenim” kategorijama.

Još je zanimljivije promotriti sve izraženije trendove žensko-muške podjele u svijetu jezika. Prema istraživanju provedenom na sveučilištima Ujedinjenog Kraljevstva (rezultati su vrlo slični stanju na većini sveučilišta zapadnoeuropskih zemalja) neusporedivo je više studentica jezika u odnosu na muške kolege (69 % spram 31 %).  O ovoj temi vodi se sve više diskusija, ponekad postaje i kontroverznom, a nekoliko je različitih teorija koje nude objašnjenje ovog spolnog jaza.

Najprihvaćenija teza je da žene procesu učenja jezika pristupaju drukčije od muškaraca. Potvrđena je znanstvena činjenica da ženski mozak pokazuje daleko veću aktivnost u centrima za jezičnu enkripciju za vrijeme učenja stranog jezika dok je kod muškaraca izražena aktivnost u centrima vizualnih funkcija. Slijedom navedenog žene jednostavnije usvajaju apstraktne jezične pojmove dok je muškarcima najčešće potreban senzorni impuls.

Tako su muškarci skloniji osnaživanju kompetencija pisanja te slušanja i čitanja dok žene gotovo jednako pristupaju navedenim kompetencijama kao i govornoj produkciji i govornoj interakciji. Ista teza zaključuje da muškarci preferiraju strukturirane metode dok su ženama draži kreativni pristupi učenju stranih jezika.

Žene se također daleko češće upuštaju u razgovor s izvornim govornicima te su manje opterećene potencijalnim neugodnostima koje greške mogu izazvati. Razvijanje šire mreže društvenih kontakata ili prijateljstava bitniji je faktor motivacije ženama koje i češće cijene tzv. osobno nagrađivanje dok se muškarci većinom zadržavaju na faktorima statusa koji su posljedica poznavanja stranih jezika.

Poznavanje stranog jezika postaje sve važnije

I ponovno je uočljivo kako poznavanje stranog jezika postaje komparativna prednost kako među pojedincima istog spola tako i među “suprostavljenim” kategorijama baš kao i u slučaju različitih dobnih skupina.

Živimo u doista globaliziranom svijetu stoga izvrsno poznavanje materinjeg jezika poslodavca postaje sve važnije. Ukoliko primjerice vaše radno mjesto iziskuje česta putovanja, odlaske u inozemstvo na različite konferencije, sajmove i sl. te partnera ili klijenta pokušavate pridobiti na zaključenje posla ili investiciju, konverzacija će se dakako odvijati na stranom jeziku.

Poslovnim ljudima strani jezik je sredstvo za postizanje poslovnih rezultata te je cilj aktivno voditi pisanu i usmenu komunikaciju u različitim poslovnim i svakodnevnim situacijama. Budući da je engleski već odavno postao “radni” jezik, zamislite kakve prednosti ostvarujete izvrsnim poznavanjem jezika.

Ista je stvar ukoliko surađujete s nekoliko partnera na inozemnim projektima, poznavanjem još jednog stranog jezika otvarate daleko više mogućnosti odnosno prilika za napredovanje.  Kako biste napredovali biti će vam potrebna i određena količina stručne literature, i u tom slučaju poznavanje još jednog stranog jezika predstavlja prednost.

U poslovnom smislu, moći ćete velik broj stepenica lakoćom preskočiti ako uložite vrijeme u učenje stranog jezika umjesto u tegoban trud svladavanja svake stepenice pojedinačno. ANGLA vam to nezaboravno jezično putovanje može učiniti ugodnim, zabavnim, korisnim i uspješnim.

U jezičnom centru Angla sve WiA članice imaju 10 % popusta na redovne grupne tečajeve i 15 % popusta na tečajeve za poduzeća.

Foto: 123rf

POVEZANI ČLANCI:

PROČITAJTE JOŠ:

Komentiraj

Unesite svoj komentar!
Ovdje unesite svoje ime

Pročitajte više